Pearls b4 the Swine
De la confiture aux cochons
Si je laissais ma porte d'entrée ouverte
Viendrais-tu me rendre visite ?
Juste pour calomnier mon nom dans l'espoir
que je fasse mes bagages et parte...
Si je le faisais penserais-tu
à nourrir les colombes et nettoyer leur cage ?
Et ne compte jamais devant les enfants
de peur qu'ils meurent âgés (?????)
Je ne sais pas vraiment pourquoi nous devons avancer sur nos chemins séparément
Si oui ou non nous grandissons après que les graines aient été semées
Seul le temps peut le dire...
Puis-je t'offrir un passe-montagne
ou un petit pain au fromage ?
Rendrons-nous grâce à notre père
Tenant nos mains basses sur nos genoux ?
Sommes-nous meilleurs en nous tenant en retrait du combat ?
Tu es de ton côté, moi du mien
Est-ce que les mots que je continue d'écrire...
sont seulement de la confiture donnée aux cochons ?
Qu'est-ce qui fait déclarer aux hommes que tu es un ami
quand tu ne l'es pas du tout ?
Ils te renversent et ensuite,
ils te soulèvent à nouveau, juste pour te voir chuter...
Mais comme un oiseau, je continuerai de chanter...
une chanson qui jamais ne quittera ton esprit
Tu m'auras au moins appris une chose :
"Ne donne jamais ta confiture aux cochons"
One Nite Alone (Album)
- mescal(ito)
- Official Member
- Messages : 977
- Enregistré le : 27 décembre 2002, 15:43
One nite alone...
Une nuit, seule...
Dans la lumière bleue pâle d'un projecteur
une image tournoie sur elle-même, une voix te hèle,
"Baby... aimes-tu le son ?"
L'acrobate ondoyant prêt à suivre tes ordres dit,
"Viens, tu dois me laisser t'habiller
mais tout d'abord je dois faire un essayage...
Aimes-tu cela rapide ? Ou aimes-tu cela lentement ?"
Je sais, c'est mieux si nous l'inventons tout y allant...
et oh, au fait dis-moi maintenant quel est ton nom ?
Je le laisserai adoucir ma langue juste une fois
et ne le dirai jamais plus
puisque c'est notre petit secret
Souvenir non terni dans la lumière bleue pâle d'un projecteur
Laisse-moi t'entendre crier, si tu es prête pour...
Une nuit seule... avec moi
Et la prochaine, c'est U're gonna C me...
Une nuit, seule...
Dans la lumière bleue pâle d'un projecteur
une image tournoie sur elle-même, une voix te hèle,
"Baby... aimes-tu le son ?"
L'acrobate ondoyant prêt à suivre tes ordres dit,
"Viens, tu dois me laisser t'habiller
mais tout d'abord je dois faire un essayage...
Aimes-tu cela rapide ? Ou aimes-tu cela lentement ?"
Je sais, c'est mieux si nous l'inventons tout y allant...
et oh, au fait dis-moi maintenant quel est ton nom ?
Je le laisserai adoucir ma langue juste une fois
et ne le dirai jamais plus
puisque c'est notre petit secret
Souvenir non terni dans la lumière bleue pâle d'un projecteur
Laisse-moi t'entendre crier, si tu es prête pour...
Une nuit seule... avec moi
Et la prochaine, c'est U're gonna C me...
- mescal(ito)
- Official Member
- Messages : 977
- Enregistré le : 27 décembre 2002, 15:43
U're gonna see me
Tu vas me voir
Je sais que je ne vais pas dormir cette nuit
parce que tu n'es pas à mes côtés et que ça ne va pas bien
Je pensais que nous avions acheté ce lit pour deux,
mais à quoi cela est-il bon si je ne suis pas avec toi
Donne-moi un droit de réponse
Je riposterai sans délai
Quand tu entendras tout ce que j'ai à dire
Tu vas me voir
Soit en personne, soit au téléphone
Il faut que je sois tout seul avec toi
et lorsque ce sera fait, Baby, ce sera joué
Tu vas me voir... tu vas me voir
Je ne trouve jamais une minute
sans que tu ne traverses mon esprit
si tu pouvais juste me tenir serré (contre toi) tu verrais...
il n'y a rien de plus dur pour toi que moi
Donne-moi un droit de réponse
Je riposterai sans délai
Tu es la raison pour laquelle j'ai pris une corde et attrapé la lune au lasso
pour prouver que quand cela revient à toi
il n'y a rien que je ne ferais pas...
Je resterais le regard perdu dans le soleil si tu étais mienne
Ce n'est pas un pas en avant si important depuis que je suis aveugle à toutes les autres
Je sais que je ne vais pas dormir cette nuit
hum hum...
(Prince est peut-être Témoin de Jehovah et il ne dit plus de gros mots, mais cela ne l'empêche pas d'être très explicite dans les sous-entendus sexuels... "si tu pouvais juste me tenir serré (contre toi) tu verrais...
il n'y a rien de plus dur pour toi que moi"
Avalanche
Il n'était pas et n'a jamais été en faveur de la liberté de notre peuple
Si ce ne fut pour le 13ème Amendement
Nous serions nés esclaves
Il n'était pas et n'a jamais été en faveur de nous laisser voter,
alors vous voyez...
Abraham Lincoln était un raciste qui a dit
"Vous ne pouvez échapper à l'Histoire"
Comme la neige venant du haut de la montagne
Et qui recouvrit Wounded Knee
Personne ne veut supporter le poids des responsabilités
Entendez le son joyeux de la liberté
La Renaissance de Harlem
Ecoutez Duke Ellington et son groupe
Lancer un autre jam Noir
Ooh, vous voulez dancer ?
Qui se tapit dans l'ombre ?
Monsieur John Hammond, son stylo à la main...
annonçant : "Signez avec moi pour votre royaume, et soyez connu dans tout le pays !"
Tu n'as pas d'argent, tu n'as pas de liquide
Alors tu signes de ton nom et il revendique son innocence
Tout comme le flocon de neige dans une avalanche...
(Là encore, pas facile de respecter le style de Prince dans la traduction car il mélange très bien poésie et quelques tournures typiques black US, vu qu'il s'adresse tt particulièrement à son peuple)
Here on Earth
Ici, sur la Terre
Imagine une jeune femme courant après sa propre vie
Tentant d'échapper à celui qui l'aime
Cette jeune femme, ta femme,
Dans une allée froide et pluvieuse,
Octobre, juste avant l'aube...
Bondissant au sommet d'une montagne de briques
Ses vêtements désormais couverts de vomissures,
Le danger durement écarté
Elle réfute et maudit le jour où elle te connut
Et désire ne jamais être née...
Dis que ce n'est qu'un rêve...
Tu ouvres les yeux et en vient à réaliser
Que tu as tout simplement imaginé cela
Alors tu te penches sur elle et lui donne un baiser
Ici, sur la Terre, ici, sur la Terre
Avec toi ce n'est pas si mal
Ici, sur la Terre, ici, sur la Terre
Je ne me sens pas si triste
Reste juste là,
Ici, sur la Terre
Tu vas me voir
Je sais que je ne vais pas dormir cette nuit
parce que tu n'es pas à mes côtés et que ça ne va pas bien
Je pensais que nous avions acheté ce lit pour deux,
mais à quoi cela est-il bon si je ne suis pas avec toi
Donne-moi un droit de réponse
Je riposterai sans délai
Quand tu entendras tout ce que j'ai à dire
Tu vas me voir
Soit en personne, soit au téléphone
Il faut que je sois tout seul avec toi
et lorsque ce sera fait, Baby, ce sera joué
Tu vas me voir... tu vas me voir
Je ne trouve jamais une minute
sans que tu ne traverses mon esprit
si tu pouvais juste me tenir serré (contre toi) tu verrais...
il n'y a rien de plus dur pour toi que moi
Donne-moi un droit de réponse
Je riposterai sans délai
Tu es la raison pour laquelle j'ai pris une corde et attrapé la lune au lasso
pour prouver que quand cela revient à toi
il n'y a rien que je ne ferais pas...
Je resterais le regard perdu dans le soleil si tu étais mienne
Ce n'est pas un pas en avant si important depuis que je suis aveugle à toutes les autres
Je sais que je ne vais pas dormir cette nuit
hum hum...
(Prince est peut-être Témoin de Jehovah et il ne dit plus de gros mots, mais cela ne l'empêche pas d'être très explicite dans les sous-entendus sexuels... "si tu pouvais juste me tenir serré (contre toi) tu verrais...
il n'y a rien de plus dur pour toi que moi"
Avalanche
Il n'était pas et n'a jamais été en faveur de la liberté de notre peuple
Si ce ne fut pour le 13ème Amendement
Nous serions nés esclaves
Il n'était pas et n'a jamais été en faveur de nous laisser voter,
alors vous voyez...
Abraham Lincoln était un raciste qui a dit
"Vous ne pouvez échapper à l'Histoire"
Comme la neige venant du haut de la montagne
Et qui recouvrit Wounded Knee
Personne ne veut supporter le poids des responsabilités
Entendez le son joyeux de la liberté
La Renaissance de Harlem
Ecoutez Duke Ellington et son groupe
Lancer un autre jam Noir
Ooh, vous voulez dancer ?
Qui se tapit dans l'ombre ?
Monsieur John Hammond, son stylo à la main...
annonçant : "Signez avec moi pour votre royaume, et soyez connu dans tout le pays !"
Tu n'as pas d'argent, tu n'as pas de liquide
Alors tu signes de ton nom et il revendique son innocence
Tout comme le flocon de neige dans une avalanche...
(Là encore, pas facile de respecter le style de Prince dans la traduction car il mélange très bien poésie et quelques tournures typiques black US, vu qu'il s'adresse tt particulièrement à son peuple)
Here on Earth
Ici, sur la Terre
Imagine une jeune femme courant après sa propre vie
Tentant d'échapper à celui qui l'aime
Cette jeune femme, ta femme,
Dans une allée froide et pluvieuse,
Octobre, juste avant l'aube...
Bondissant au sommet d'une montagne de briques
Ses vêtements désormais couverts de vomissures,
Le danger durement écarté
Elle réfute et maudit le jour où elle te connut
Et désire ne jamais être née...
Dis que ce n'est qu'un rêve...
Tu ouvres les yeux et en vient à réaliser
Que tu as tout simplement imaginé cela
Alors tu te penches sur elle et lui donne un baiser
Ici, sur la Terre, ici, sur la Terre
Avec toi ce n'est pas si mal
Ici, sur la Terre, ici, sur la Terre
Je ne me sens pas si triste
Reste juste là,
Ici, sur la Terre
- mescal(ito)
- Official Member
- Messages : 977
- Enregistré le : 27 décembre 2002, 15:43
[quote="Sarah"]Gregosth et Mescal, juste une curiosité ... vous avez quel age ?
Réponse : je dois être un des croutons du forum, puisque j'ai 37 ans (enfin 38 très bientôt) Mais bon, tout ça c'est surtout dans la tête, non ? Et pi le Prince je trouve qu'il aide à rester jeune...
Sinon, je me suis apperçu en me rendant sur la page de Malolau que je n'avais pas traduit la totalité de Temptation ! Sorry... Je me suis référé au texte sur la pochette de l'album sans réécouter ze song. J'y reviendrai.
En attendant, je continue ONA piano.
Have a heart
Aie un coeur
J'ai appris la nouvelle par une de nos amies
Elle m'a dit que ton manque de moi émanait de chaque pore de ta peau !
Elle m'a dit que je t'ai brisé le coeur si salement
Que je ne te mérite pas en retour
Mais ne dois-tu pas déjà avoir un coeur avant qu'il ne soit brisé ?
Ne dois-tu pas vouloir dire la vérité avant qu'un mot ne soit prononcé ?
Et bien quoi, à propos de cet immense chagrin ?
Chacun en a eu un, tu vois... *
L'anomalie du mien va de L.A. aux rues de N.Y.C
Mais je ne pleure pas sur les impayés
J'ai du lait, mais pas une goutte n'en est renversée
Au-delà des choses que tu me reproches
Ne peux-tu voir que nous essayons juste...
Que nous essayons de faire activer les choses...
A la recherche des justes (Bible) à acquérir
Jusqu'à ce que nous redressions chacun des torts
Et bien quoi, à propos de cet immense chagrin ?
Chacun en a eu un, tu vois...*
Aie un coeur
J'ai traduit "Have a heart" par la forme impérative française "Aie un coeur" plutôt que par "Avoir un coeur" qui aurait été in english "To have a heart"
Quant à la phrase * "Everybody's had one c", je ne suis pas sûr de la signification du "c", que j'ai compris comme "see" = "tu vois, tu comprends".
Réponse : je dois être un des croutons du forum, puisque j'ai 37 ans (enfin 38 très bientôt) Mais bon, tout ça c'est surtout dans la tête, non ? Et pi le Prince je trouve qu'il aide à rester jeune...
Sinon, je me suis apperçu en me rendant sur la page de Malolau que je n'avais pas traduit la totalité de Temptation ! Sorry... Je me suis référé au texte sur la pochette de l'album sans réécouter ze song. J'y reviendrai.
En attendant, je continue ONA piano.
Have a heart
Aie un coeur
J'ai appris la nouvelle par une de nos amies
Elle m'a dit que ton manque de moi émanait de chaque pore de ta peau !
Elle m'a dit que je t'ai brisé le coeur si salement
Que je ne te mérite pas en retour
Mais ne dois-tu pas déjà avoir un coeur avant qu'il ne soit brisé ?
Ne dois-tu pas vouloir dire la vérité avant qu'un mot ne soit prononcé ?
Et bien quoi, à propos de cet immense chagrin ?
Chacun en a eu un, tu vois... *
L'anomalie du mien va de L.A. aux rues de N.Y.C
Mais je ne pleure pas sur les impayés
J'ai du lait, mais pas une goutte n'en est renversée
Au-delà des choses que tu me reproches
Ne peux-tu voir que nous essayons juste...
Que nous essayons de faire activer les choses...
A la recherche des justes (Bible) à acquérir
Jusqu'à ce que nous redressions chacun des torts
Et bien quoi, à propos de cet immense chagrin ?
Chacun en a eu un, tu vois...*
Aie un coeur
J'ai traduit "Have a heart" par la forme impérative française "Aie un coeur" plutôt que par "Avoir un coeur" qui aurait été in english "To have a heart"
Quant à la phrase * "Everybody's had one c", je ne suis pas sûr de la signification du "c", que j'ai compris comme "see" = "tu vois, tu comprends".
- mescal(ito)
- Official Member
- Messages : 977
- Enregistré le : 27 décembre 2002, 15:43
Young and beautiful
Jeune et belle
Tu es si jeune et si belle
Tu es si pleine de vie - tout le monde sait
Que c'est la raison pour laquelle ils essaient de profiter de toi...
mais tu n'as pas à faire ce que les autres font
Tu es si cool, le monde à tes pieds,
ils veulent seulement ta virginité
Reste couverte et conserve ta chasteté
jusqu'à ce que tu trouves celui qui la mérite, baby
Si jeune et si belle
Si jeune et si belle
Tu es tellement bien, mon coeur bat la chamade
Si j'avais la chance de coucher avec toi,
Je prendrais certainement un ticket d'abonnement jusqu'à l'été prochain
parce que je ne veux pas être comme tous tes autres amoureux
Si jeune et si belle
Je te mets au parfum du jeu, chérie
pour qu'ainsi tu restes toujours
jeune et belle
Arboretum
Arboretum
:ptdr: :ptdr: :ptdr: :ptdr: :ptdr:
Jeune et belle
Tu es si jeune et si belle
Tu es si pleine de vie - tout le monde sait
Que c'est la raison pour laquelle ils essaient de profiter de toi...
mais tu n'as pas à faire ce que les autres font
Tu es si cool, le monde à tes pieds,
ils veulent seulement ta virginité
Reste couverte et conserve ta chasteté
jusqu'à ce que tu trouves celui qui la mérite, baby
Si jeune et si belle
Si jeune et si belle
Tu es tellement bien, mon coeur bat la chamade
Si j'avais la chance de coucher avec toi,
Je prendrais certainement un ticket d'abonnement jusqu'à l'été prochain
parce que je ne veux pas être comme tous tes autres amoureux
Si jeune et si belle
Je te mets au parfum du jeu, chérie
pour qu'ainsi tu restes toujours
jeune et belle
Arboretum
Arboretum
:ptdr: :ptdr: :ptdr: :ptdr: :ptdr:
- mescal(ito)
- Official Member
- Messages : 977
- Enregistré le : 27 décembre 2002, 15:43
Objects in the mirror
Objets dans le miroir
C'est mon moment préféré avec toi
juste après nous faisons un film,
du style qui requiert le titre
"Consultatif Parental"
Brossons-nous les dents dans le même lavabo,
ne t'inquiète pas, jeune fille, c'est cool
Nous pouvons poser devant le miroir,
Je te fouille (faire l'amour ?) toi sur moi
ouais, moi sur toi
Nous sommes agrafés maintenant, je peux l' (elle) essayer
Je peux remplir le sèche-linge*
Nous avons tellement à partager
la même taille, le même poids, et la fluidité du corps
Nous sommes agrafés maintenant, nous pouvons le faire
J'ai attendu, baby...
C'est si dur à porter
les objets dans le miroir sont si proches
qu'ils apparaissent...
* "I can put my load in the dryer" : il y a une autre traduction possible, très imagée, mais c'est tellement cochon que je n'ose pas... Je ne voudrais pas que vous pensiez que j'ai l'esprit mal placé...
Objets dans le miroir
C'est mon moment préféré avec toi
juste après nous faisons un film,
du style qui requiert le titre
"Consultatif Parental"
Brossons-nous les dents dans le même lavabo,
ne t'inquiète pas, jeune fille, c'est cool
Nous pouvons poser devant le miroir,
Je te fouille (faire l'amour ?) toi sur moi
ouais, moi sur toi
Nous sommes agrafés maintenant, je peux l' (elle) essayer
Je peux remplir le sèche-linge*
Nous avons tellement à partager
la même taille, le même poids, et la fluidité du corps
Nous sommes agrafés maintenant, nous pouvons le faire
J'ai attendu, baby...
C'est si dur à porter
les objets dans le miroir sont si proches
qu'ils apparaissent...
* "I can put my load in the dryer" : il y a une autre traduction possible, très imagée, mais c'est tellement cochon que je n'ose pas... Je ne voudrais pas que vous pensiez que j'ai l'esprit mal placé...
- mescal(ito)
- Official Member
- Messages : 977
- Enregistré le : 27 décembre 2002, 15:43
A case of U
Beaucoup de toi
Je suis un peintre solitaire
Je vis dans une boîte de couleurs
J'ai l'habitude d'être effrayé par le diable
et j'ai dessiné pour ceux qui n'avaient pas peur
Te souviens-tu lorsque tu m'as dit
que l'amour touchait les âmes ?
Eh bien tu as sûrement touché la mienne
Une partie de toi jaillit de moi de temps en temps dans ces lignes
Tu es dans mon sang tel le vin béni... tu es si amère et si douce
Je pourrais boire beaucoup de toi, chérie
et toujours tenir sur mes jambes... toujours tenir sur mes jambes
Lyrics : Joni Mitchell
Beaucoup de toi
Je suis un peintre solitaire
Je vis dans une boîte de couleurs
J'ai l'habitude d'être effrayé par le diable
et j'ai dessiné pour ceux qui n'avaient pas peur
Te souviens-tu lorsque tu m'as dit
que l'amour touchait les âmes ?
Eh bien tu as sûrement touché la mienne
Une partie de toi jaillit de moi de temps en temps dans ces lignes
Tu es dans mon sang tel le vin béni... tu es si amère et si douce
Je pourrais boire beaucoup de toi, chérie
et toujours tenir sur mes jambes... toujours tenir sur mes jambes
Lyrics : Joni Mitchell